
Yekta YILDIZ
Kayseri'de Kullanılan Atasözlerinden Örnekler:
A
-
“Ağır basmayınca yiğni çöğmez”
-
“Ağrımadık başa çabıt sarılmaz”
-
“Ağzı zampara keser, cebi osuruk dolu”
-
“Ağzımla deyim de neremle yiyim”
-
“Ak büzük kara büzük geçitte belli olur”
-
“Akıllının tenceresi kapalı kaynar”
-
“Ali Fakı’nın hararı, kârından çok zararı”
-
“Allah itine göre tasmasını takar”
-
“Anadan karaya yuma neylesin; eskiden arığa, yeme neylesin”
-
“At elin it elin, bize ne”
-
“Ayranı yok içmeye kürkünen gider sıçmaya”
B
-
“Baban eşeği s..tikten sonra var anayıň hayrını gör”
-
“Bağa gelenin torbası boş gitmez”
-
“Belle, belle de duvar deliğine sok”
-
“Buna da kör övdüresin; çıldır çıldır bakıyor der”
-
“Büzüğü giçişen keçi, çobanın deyneğine sürtermiş”
C
-
“Cenazeye girme boysuzunan; ortak olma soysuzunan”
Ç
-
“Çingenenin göçü gide gide düzelirmiş”
-
“Çoğa zarar az düşer”
-
“Çok s..meyinen çok doğurmaz”
-
“Çörteni olmayan dam çabuk çöker”
-
“Çükünün ucunda peynir görmüş, kıçını mandıra sanmış”
D
-
“Dabak mısın, it bokuna muhtaçsın”
-
“Dağ başında cöddürdeğin değil, ve kadı efendiye cevabı”
-
“Dağda kalkan s.., şehirdeki kadıyı tanımaz”
-
“Dam otu ile karın doymaz”
-
“Deli ile velî aklına düşeni işlermiş”
-
“Dene deneye eş olur, dene bir gazan aş olur”
-
“Dilini tut pehliyi yut”
-
“Dirgeni yiyen sıpa, bir daha yanaşır mı sapa”
-
“Düğün evini bilmez, tımbırtıya göbek atar”
-
“Düğün yemeğiyle köpek tavlanmaz”
-
“Düven süren öküzün ağzı bağlanmaz”
E
-
“El içinde vasiyet ettik, ölmeyince olmaz”
-
“El kurdu merdimanı, ben çıkarım dırmanı dırmanı”
-
“El s.ki ile gerdeğe girilmez”
-
“Elime ne sıçtın ki yüzüne ne sıvayayım”
-
“Elin iti a. s.ker, bizim it seğmen gezer”
-
“En güvendiğim adam babam, o da her gün anamı s.ker”
-
“Eşeği süren osuruğuna katlanır”
-
“Eşek s.kene de yardım edilir”
-
“Ev danası öküz olmaz”
F
-
“Fakire hıyar vermişler de eğridir diye almamış”
H
-
“Hepisinin adı bir, karanlıkta tadı bir” güzel, çirkin karanlıkta fark etmez
-
“Herkes a.ını aklına göre s.ker” herkes kendi düşüncesine göre iş yapar
-
“Herkesin yalı karnına, çulu sırtına”
İ
-
“İkide bir bırttırırsa bir avrat; onu hemen dışarı at”
-
“İmirin iti yediği boku bilir”
-
“İş işten geçtikten sonra var anayın hayrını gör”
-
“İt de yaza çıkar ama, yediği ayazı bilir”
-
“İt götünden tatlı osuruk çıkmaz”
-
“İt ulur, birbirini bulur”
K
-
“Kavim s.ki karın ağrıtmaz”
-
“Keklik kekliğin karşısında takılar”
-
“Kırk yıl tımar etsen beygir at olmaz”
-
“Kôlü kapı kapamayı kırk yılda öğrenir”
-
“Komşunun iyisine de kötüsüne de yetergâh olmaz”
-
“Kuru ağaçtan boru çıkmaz”
-
“Kuru söğütten dillim düdük çıkmaz”
-
“Küllüğe kar yağınca Erciyes oldum sanır”
L
-
“Lengâriler aşağı indi, çıtçıdılar rafa çıktı”
M
-
“Mal canın çöğüntüsü”
-
“Mancusun, Muncusun insan var cusun cusun” (cins cins)
-
“Memuru, süslü avrat; kôlüyü, kuru inat; zengini, hayırsız evlat batırır”
Ö
-
“Öğleni kıl, āşamı bil” gelecek için hazırlıklı ol
-
“Ölüsü osurur, dirisi koklar” ölenin bıraktığı miras ile varisler rahat yaşar
P
-
“Peynir iyi peynir de, it derisine basılı”
T
-
“Tattım tadını, oş oş koydum adını”
-
“Tencere yuvarlanmış kapağını bulmuş, bok yuvarlanmış topağını bulmuş”
-
“Tıs osuruk burun üzer, zong osuruk gönül düzer” bir kimsenin arkasından konuşursan üzersin, ama, yüzüne karşı dobra dobra söylersen onun itimadını kazanırsın
V
-
“Verme malını veresiye, akar gider Karasuya, baş yarılır kol kırılır, sulh ederler yarısına”
Y
-
“Yap demeden yapan avrat
Buyurmadan tutan evlat
Üzengi vurmadan yürüyen at
Nasıl olmaz o evde hayır berekât” -
“Yeğni taşa göt silerler"